Menu

A Epopeia de Gilgamesh: a obra que narrou o Dilúvio Universal séculos antes da Bíblia

AI Brain

A Epopeia de Gilgamesh e os Plágios Cristãos: A Origem Oculta do Dilúvio Universal 🌊📜

Não é novidade para quem acompanha meus conteúdos que eu costumo criticar os contos e mitologias bíblicas. A Bíblia, afinal, é mais uma coleção de saberes acumulados, apropriados e moldados ao longo de séculos, retirados de culturas anteriores e reinterpretados para fins específicos. É fundamental lembrar: o que muitos chamam de “Palavra de Deus” não é um livro divino, mas um compilado estratégico de histórias, muitas delas retiradas da rica tapeçaria cultural da Mesopotâmia, Egito, Grécia e além. 📖✨

Um dos exemplos mais flagrantes disso é a história do Dilúvio Universal. Antes de Noé sequer ser mencionado, já tínhamos o relato de Utnapishtim na Epopeia de Gilgamesh, escrita há cerca de 4 mil anos na antiga Mesopotâmia. Essa obra épica é um verdadeiro tesouro literário, registrado em tábuas de argila com escrita cuneiforme. Utnapishtim, assim como Noé, foi alertado pelos deuses sobre uma inundação que destruiria a humanidade. Ele recebeu instruções detalhadas para construir uma embarcação gigantesca, reunir nela animais e sementes, e salvar o que restava do mundo. Reconheceu algo familiar? Pois é, o “original” estava lá, em solo babilônico, muito antes de ser “adaptado” pelos hebreus. 🤔

Os cristãos: mestres em apropriação cultural?

A Bíblia não apenas “bebeu” da fonte mesopotâmica. Ela também absorveu conceitos, mitos e estruturas narrativas de diversas culturas. O dilúvio é só o começo. A criação do mundo em Gênesis, por exemplo, tem paralelos com o mito babilônico de Enuma Elish, que descreve como o deus Marduk derrotou Tiamat e formou o cosmos a partir de seu corpo. O Jardim do Éden também encontra ecos em mitos sumérios, como o paraíso de Dilmun. Até mesmo os Dez Mandamentos, tão celebrados como uma revelação direta de Deus, mostram influências do Código de Hamurábi, escrito séculos antes. 🏺⚖️

A questão aqui não é simplesmente o ato de se inspirar em histórias anteriores. Isso é natural em qualquer tradição literária ou cultural. O problema está no apagamento deliberado das fontes originais e na transformação dessas narrativas em dogmas sagrados, usados historicamente para justificar opressões, colonizações e controle ideológico. 📌

A queda de Nínive e o resgate de uma história esquecida

Para entendermos como a Epopeia de Gilgamesh sobreviveu ao tempo, precisamos voltar a 612 a.C., quando a cidade de Nínive, última capital do Império Assírio, foi completamente destruída. Após um ataque de três meses liderado pelos babilônios, a cidade foi saqueada, marcando o fim de um império que dominou “os quatro cantos do mundo”. Foi nesse cenário de destruição que a biblioteca do rei Assurbanípal — um visionário que buscou preservar o conhecimento de sua época — foi desenterrada séculos depois, trazendo à luz textos como a Epopeia de Gilgamesh. 📚🔥

Este evento é um lembrete poderoso de como os saberes humanos são frágeis diante de guerras e catástrofes. No entanto, também mostra que mesmo civilizações destruídas deixam legados profundos. O conhecimento dos assírios, babilônios e sumérios influenciou culturas vizinhas, incluindo os hebreus. E foi a partir dessa troca — ou, melhor dizendo, apropriação — que nasceram muitos dos mitos que hoje consideramos “bíblicos”.

A Epopeia de Gilgamesh é considerada uma das obras literárias mais antigas da humanidade, datando de cerca de 2100 a.C., na antiga Mesopotâmia. Escrito em escrita cuneiforme sobre tábuas de argila, o épico narra as aventuras do rei Gilgamesh, que governou a cidade-estado de Uruk. Este texto não apenas reflete as crenças, valores e questões existenciais do povo mesopotâmico, mas também lança luz sobre as raízes de muitos dos mitos que mais tarde seriam apropriados e reinterpretados por outras culturas, incluindo os relatos bíblicos.

O Herói Gilgamesh

Gilgamesh é apresentado como um rei semidivino, duas partes deus e uma parte humano. Embora poderoso e admirado, ele é também descrito como arrogante, governando com tirania. O povo de Uruk, exausto de seus abusos, pede ajuda aos deuses, que criam Enkidu, um homem selvagem e forte, para desafiar Gilgamesh.

Após um confronto inicial, Gilgamesh e Enkidu tornam-se grandes amigos. Juntos, embarcam em aventuras épicas, como a derrota do gigante Humbaba e do Touro dos Céus. Porém, essas façanhas chamam a atenção dos deuses, que decidem punir a dupla. Enkidu adoece e morre, deixando Gilgamesh devastado. A partir daí, o épico toma um rumo mais filosófico e existencial

Consumido pela dor da perda de Enkidu e pelo medo da morte, Gilgamesh embarca em uma jornada para descobrir o segredo da imortalidade. Sua busca o leva até Utnapishtim, um homem que sobreviveu a um grande dilúvio e foi agraciado com a imortalidade pelos deuses.

O relato de Utnapishtim é particularmente notável porque descreve um dilúvio universal ordenado pelos deuses para destruir a humanidade. Utnapishtim é instruído a construir uma arca e salvar sua família, animais e sementes, um paralelo inegável com a história de Noé na Bíblia. No entanto, no final, Gilgamesh aprende que a imortalidade é um dom reservado aos deuses, e que ele deve aceitar sua mortalidade, concentrando-se em viver uma vida significativa e deixando um legado para o futuro.

Epopeia de Gilgamesh, em tábua de argila datada de aproximadamente 1200 a.C. a 600 a.C.

Por que tudo isso importa?

Porque estamos falando de um processo de apagamento histórico. O cristianismo, desde sua origem, tem se apropriado de narrativas culturais para construir seu discurso. Ele transformou relatos mitológicos em dogmas, diluindo sua origem para criar uma narrativa única que servisse a seus interesses de poder. Esse processo não foi inofensivo. Ele marginalizou culturas, apagou memórias e perpetuou a ideia de que tudo o que veio antes era “pagão” ou “inferior”.

Ao questionarmos a Bíblia, não estamos apenas criticando um livro, mas enfrentando séculos de dominação cultural e intelectual. 🛡️

A Epopeia de Gilgamesh permaneceu esquecida por séculos até ser redescoberta no século XIX, durante escavações nas ruínas de Nínive, a antiga capital assíria. Lá, os arqueólogos encontraram a biblioteca do rei Assurbanípal, que continha milhares de tábuas de argila, incluindo as que narravam o épico. Desde então, o texto tem sido estudado como uma das obras mais importantes da literatura antiga, lançando luz sobre a história, mitologia e filosofia da Mesopotâmia.

Um convite à reflexão: por que ainda nos calamos?

A verdade é que, para muitos, questionar a Bíblia é desconfortável porque ela ainda é vista como a base da moralidade ocidental. Mas e se, ao invés disso, começássemos a olhar para as fontes originais? E se celebrássemos os assírios, babilônios, sumérios e egípcios como os verdadeiros visionários que ajudaram a moldar o pensamento humano? 🌍✨

Entender a origem dos textos bíblicos não é um ataque à fé de ninguém, mas um convite à honestidade histórica. O dilúvio da Epopeia de Gilgamesh é só um exemplo de como a história foi moldada, adaptada e distorcida. É hora de questionar e recuperar essas narrativas esquecidas. Afinal, quem controla a narrativa controla o poder. E eu, como sempre, prefiro estar do lado de quem questiona. 😉

Wanderson Dutch.

Wanderson Dutch
Wanderson Dutch

Wanderson Dutch é escritor, dancarino, produtor de conteúdo digital desde 2015, formado em Letras pela Faculdade Capixaba do Espírito Santo (Multivix 2011-2014) e pós-graduado pela Faculdade União Cultural do estado de São Paulo (2015-2016). Vasta experiência internacional, já morou em Dublin(Irlanda), Portugal, é um espírito livre, já visitou mais de 15 países da Europa e atualmente mora em São Paulo. É coautor no livro: Versões do Perdão, autor do livro O Diário de Ayron e também de Breves Reflexões para não Desistir da Vida.

Leia Também

Conheça quais são os principais programas do governo federal em 2024.

Conheça quais são os principais programas do governo federal em 2024.

O Brasil, terra de vastas riquezas e diversidade cultural, também é palco de uma das mais vergonhosas e persistentes desigualdades...

Apresentadora de TV espanhola se recusa a dizer “todEs” e é criticada nas redes sociais

Apresentadora de TV espanhola se recusa a dizer “todEs” e é criticada nas redes sociais

Eu “Não digo ‘todes’ porque não faz parte da Language Academy. O que quer que a Real Academia da Língua...